书迷们虽然奋起反抗,但心有余而力不足啊。
士气那是一片的低迷。
看着士气低迷的书迷们,又看了看“今晚打老虎”的帖子,包正不由冷笑一声,随即便打开了作者后台,然后开始敲击键盘了起来。
“夫治乱,运也;穷达,命也;贵贱,时也。故运之将隆,必生圣明之君。圣明之君,必有忠贤之臣。其所以相遇也……”
“然则圣人所以为圣者,盖在乎乐天知命矣。故遇之而不怨,居之而不疑也。其身可抑,而道不可屈;其位可排,而名不可夺……”
“故木秀于林,风必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,众必非之……”
这篇文章,名叫《运命论》,是前世地球上三国时期文学家李康的作品,这是一篇亦骈亦散的论说文。
特别是其中那一句“木秀于林,风必摧之”更是流传千古,尝尝被后人挂在嘴边。
包正在这种时候写出这一篇文章,主要就是想要表达出来,他目前不过就是表现得优秀了一点罢了,“今晚打老虎”便妒忌他的才能,恶意中伤、攻击、辱骂于他。
包正这一篇文章发表到了作品相关之后,无数书迷们惊喜的发现,磨剑大大又发作品相关了,肯定是来回复“今晚打老虎”的。
可是,当书迷们看到这一篇《运命论》的时候,许多人却是露出了迷茫的眼神,太深奥了,还是文言文,磨剑大大能够写通俗一点吗,我们可没有你那么好的才华啊。
但是,书迷之中,当然不会缺少有才华之人。
一部分有才华的书迷们,看到这一篇文章之后,顿时忍不住拍手叫好,连连称赞:“绝了,真是绝了!”
然后,很快就有人将这一篇文章翻译了出来。
“治乱,是由命运决定的;穷达,是由天命决定的;贵贱,是由时机决定的……”
“如此说来圣人之所以成为圣人,就在于他们能够安于天命而自得其乐了。所以他们遇到困厄时并不生怨,居于高位时并不生疑。其身可以受到压抑,而其思想却不能受到损害;其地位可以受到排挤,而其名誉却不能够丢失……”
其他看得不太明白的书迷们看完了几名书迷翻译出来的文章,顿时恍然大悟,原来如此啊。
这一篇文章看起来似乎在讲天下大势,国家之乱。但其实,用在此处,是在讽刺“今晚打老虎”肚量狭小,因为担心河边磨剑威胁到他的地位,所以这才想要打压摧毁之。
无数书迷明白过来之后,顿时不由愤怒无比。
“这‘今晚打