限。”
他语气中带着一丝对日本市场的轻视。
“嗯,我也有所耳闻。”陈秉文表示认同,“海外发行确实复杂,渠道、分成、宣传,处处都是成本,风险不小。
对于思远影业这样专注于内容创作的公司来说,处理海外发行权,尤其是那些不太成熟的市场,可能反而是个负担?”
吴思远深以为然:“陈生说得对!海外发行牵扯精力太多,分成比例也常被中间商压得很低,有时候费半天劲,最后落到手里的钱可能还不如专心做好本地市场。”
“所以我在想,”陈秉文接话道,“既然我放弃了港台地区的票房分成,承担了这部分风险,那么作为平衡,或者说作为对我这冒险投资的一点额外补偿,思远影业能否将《醉拳》的海外发行权,或者说,至少是部分海外市场的发行权,授权给我来处理?
这样,思远可以专注于影片的制作和港台核心市场,无需再为海外发行分心。
而我,则有机会去尝试开拓一下海外渠道,也算是对陈记品牌国际化的一次探索。
万一能成,对双方都是好事;不成,损失也在我这边。”
吴思远陷入了沉思。
陈秉文这个提议听起来很合理。
对方放弃了港台分成,承担了主要风险,要求获得海外发行权作为补偿。
而且对方主动提出承担海外发行的风险和成本,对思远影业来说,确实是甩掉了一个潜在的麻烦包袱。
“陈生这个提议.倒是可以考虑。”吴思远谨慎地回应,“不过,海外市场也分很多区域,东南亚、日韩、欧美.陈生具体是想要哪些区域的发行权呢?
授权范围和期限又如何界定?”
陈秉文心中暗喜,故意沉默片刻后才说:“吴先生,坦白说,我对海外市场也是初探,不敢贪多。
欧美市场距离太远,文化差异更大,风险太高,我暂时也没有能力涉足。”
他顿了顿,仿佛在权衡一个不那么重要的选项:“日本市场和东南亚市场.吴先生刚才也提到,他们对港产功夫片接受度不高,票房潜力有限,操作起来可能也比较麻烦。
不过,正因为这种鸡肋属性,反而可能是我这种新手尝试的好地方?
不如这样,思远影业就把《醉拳》在日本和东南亚地区的独家、永久、全权版权,包括影院放映、电视播放、录像带发行、衍生品开发等所有权益授权给我。
一来,这两个市场价值相对不高,授权给我对思远损失不大;
二来,也算是我用放弃港台分成的