随着步伐,一些闪烁着微光的星尘,正从那织物褶皱中不断散逸出来。
它飘落在地板上,像是一种标记。
随即黯淡、消失。
内容未完,下一页继续阅读 而更令她头皮发麻的是,它离床边越来越近了!
伴随着袍子主人似漂浮的步伐,一个声音也渐渐清晰起来。
那不是说话声,而是哼唱。
旋律空灵断续,时而如乐曲般轻颤,时而如丧钟般沉滞:
“谁葬了...缄默修nV?
“Whoburied...theSilentNun?”
是我,渡鸦说...
“ItwasI,”croakedtheRaven...
用我的喙衔起...裹尸布,
“WithmybeakIborehershroud...
我葬了艾米丽...
内容未完,下一页继续阅读 IburiedEmily...
在荆棘...缠绕的月光里。”
Wheremoonlight...tahthethorn.”
音调陡然尖利,似指甲刮过墓板:
“谁听见她最后的...祈祷?
“Whoheardherfinal...prayer?”
是我,白鸽说...
“ItwasI,”cooedtheDove...
可我的眼睛...被血雾...蒙蔽,
“Butmyeyes...wereveiled...incrimsonhaze...
只看见豺狼...咬碎...荣光...
内容未完,下一页继续阅读 IsawonlytheJackal...shredding...Glory...
在处刑台...磔轮...之上”
Upontheguillotine...aherinewheel...
转为嘶哑低Y,混着肋骨摩擦声:
“谁偷走...孩童的...名字?
“Whostole...thechildren’s...names?”
是我们,骸骨说,
“ItwasUs,”rattledtheBones,
用刻蹄者的金刃...剜下...
“WiththeHoofedOne’sgoldenbde...wecar