人唱的主题曲,而其中最出名的就是《Miracle Force Magic》。
香澄真昼我想起来了,这首歌不就是我们一年级的时候有进行参演选拔的电影《ROCK!摇滚女孩!》的主题曲吗!虽然对这部电影的称呼甚至是简略版的……
樱庭梦拉但这不是很有趣吗!但也多亏翼学姐这首歌,火星星之翼能够出现,可是有翼学姐的功劳在里面呢。
虹野梦我有一个主意,我们直接拿着慰问品去学姐们的练习室偷袭吧!
樱庭梦拉哦呀!这边举双手赞成!
香澄真昼嗯,这个方法可以有。
七仓小春我也赞成。
樱庭梦拉那么!我们一起出发!
众人哦!!!!!
【1·4】为什么在某些地方的翻译能这么混乱《《《(在《偶像活动》动画系列全部杀青后,官剧)
神崎美月这是我头一回想对某一件事情发起吐槽,中文版翻译这块,我们对彼此的称呼和后辈们对我们的称呼是怎么做到这么乱的?
神城卡莲毕业前……哦,对哦,都是管我们叫小姐来着。
明日香未来有吗?我记得爱音在我们俩毕业前是管我们叫学姐吧。
白银莉莉应该是翻译的问题,光是中文版翻译对我们的称呼的形容就能整出“前辈;学姐;小姐”三个翻译,更别说其他的了。
神城卡莲翻译组的人还是太抽象了,我直接有了两个名字,一个叫卡莲,一个叫可怜。
神崎美月啊……怎么说呢,老江为了防止在描写上有出入,把未来在官方资料上的名字改成翻译组翻译的实玖瑠了,虽然这个翻译组也是来自官方的……
明日香未来我严重怀疑是为了照顾在称呼上对我们两位不怎么区分的人,不然的话,大伙们一喊未来,结果我和实玖瑠,两个未来全转头看人。