/span>【挥动手上的剑朝着骑咲礼砍去】当初我就不应该跟你这个混蛋签订契约,现在的我身不由己是因为谁?!
骑咲礼【用刀挡住艾尔莎·福特的攻击】(一脸嘲讽)当初不就是你自己先提出的,这能怪谁。
艾尔莎·福特(一脸愤怒)明明就是你先提出的契约,如果没有这个契约,我们就不会因为这么点事情纠缠到现在。
艾尔莎·福特(一脸控诉)因为你的残忍,我失去了我的亲人;因为你的不回应,我们的“朔之星”的诅咒才会出现;因为你的自私自利,我还是你的笼中鸟!
艾尔莎·福特【一剑挥下去】你这个不折不扣的混蛋!【砍到骑咲礼身上】
骑咲礼【想反驳却不知道从何说起,只能拿着刀死死防守】
礼莎【开始用尽全力去打败对方】
——————演出部分——————
骑咲礼当初の誓いは割れかけたガラスのように(当初的誓言如同即将破碎的玻璃。)
骑咲礼あなたは私から離れて行く(而你即将离我而去。)
骑咲礼どうすれば引き留めることができますか(我要怎么样才能够挽留你。)
艾尔莎·福特わざと引き止める必要はない(不用假惺惺的挽留。)
艾尔莎·福特私はあなたの好意を買う必要はありません(我不需要你的假意讨好。)
艾尔莎·福特私は契約を解いて、あなたの災いとみんなへの呪いを解いて(我会解开契约,解开你祸及给大家的诅咒。)
骑咲礼(假意讨好)为什么你要离开我呢?是我哪里做的不好吗?
艾尔莎·福特(一脸不屑)别以为我不知道你想做什么?想都别想!
骑咲礼(面露杀意)啧,既然你还是这样,你就被怪我不客气!【挥动武器朝艾尔莎·福特的心脏砍去】