某种全新的分页技术;最离谱的是...他指着屏幕上一段特殊的代码,这些看起来像是某种高级编程语言的构造,但我们连基本语法都看不懂。
也许我们需要更多样本,史密斯建议道,情报部门最近不是搞到了一些代码碎片吗?
格林点点头:没错,我们正在等待那批资料。据说是从内部人员那里获取的原始代码,希望能给我们一些启示。
就在这时,门被推开,一位军官走了进来,手里拿着一叠打印纸:先生们,资料到了。但是
但是什么?格林急切地问。
军官犹豫了一下,将打印纸放在桌上:你们最好自己看看。
格林和同事们立刻围了上去,但当他们看清纸上的内容时,表情从期待变成了困惑,最后是完全的绝望。
这是...中文?史密斯难以置信地说。
整整一叠打印纸,全是密密麻麻的汉字,偶尔夹杂着一些特殊符号,但没有一个英文字母或阿拉伯数字。
不只是表面的中文界面,格林喃喃自语,他们的整个编程系统,从底层到应用层,全都是用中文构建的。这不是简单的语言切换,而是彻底的范式转换
房间里陷入了死一般的寂静,所有人都意识到,他们面临的不仅仅是技术鸿沟,而是一道前所未有的文化天堑。
两天后,五角大楼,紧急会议。
蓝鸟计划的负责人汤普森站在一群军方高官和科学家面前,他的表情前所未有的严肃。
先生们,我必须报告一个令人不安的事实,汤普森深吸一口气,我们的技术分析陷入了前所未有的困境。不是因为龙芯-iii的技术太先进——虽然它确实领先我们至少二十年——而是因为一个我们完全没有预料到的障碍:中文。
会议室里一阵骚动。
什么意思?国防部副部长困惑地问,语言怎么会成为技术障碍?
不是普通意义上的语言障碍,先生,汤普森解释道,龙国人把整个计算机系统,从硬件指令到软件代码,全部用中文重新构建了。这就像...就像我们突然发现他们不用阿拉伯数字进行数学运算,而是创造了一套全新的数学符号体系。
一位将军冷笑道:那就找翻译啊!难不成我们连几个会中文的专家都找不到?
问题没那么简单,技术顾问罗宾斯站起来说,普通翻译只能处理日常语言,但龙芯系统里的是高度专业化的技术中文,混合了计算机科学的专业术语、数学逻辑、甚至可能还有他们自创的技术词汇。更糟的是,他们似乎重新定义了整个编程范式,使用